ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ ТА УМОВИ ПІДПРИЄМСТВА


1. Термін дії

a. Усі поставки, послуги та пропозиції від Matex Tapeten Vertriebs GmbH (далі: MT) приймаються та здійснюються лише на основі наступних умов. Розміщуючи замовлення, клієнт приймає ці умови. Вони також застосовуються до майбутніх поставок, послуг і пропозицій, навіть якщо клієнт не звертається до умов знову.

b. Відхилення, які вимагає клієнт, повинні бути в письмовій формі, щоб мати силу.

в. Умови доставки замовника або третіх осіб недійсні.

2. Котирування та замовлення

a. Пропозиції МТ не мають обов'язкової сили. Клієнт прив’язаний до свого замовлення протягом щонайменше одного тижня з моменту отримання MT. Договір купівлі-продажу укладається шляхом підтвердження замовлення з боку MT та/або доставки.

b. Усні домовленості є обов’язковими для MT лише в тому випадку, якщо вони були підтверджені письмово або якщо вони були дотримані під час відправлення товару.

3. Ціни та оплата

a. Якщо не вказано інше, усі ціни вказані в євро (€) за рулон приблизно 53 см завширшки та 10,05 м завдовжки плюс встановлений ПДВ, що застосовується на момент доставки.

b. Застосовуються ціни, дійсні на момент отримання замовлення MT. Ціни випливають виключно з прайс-листа. Ціни на зразках карток необов'язкові.

в. Розмір партії вказано в прайсі.

тобто За зразки, замовлені для перегляду, буде стягнуто плату, і MT не забере їх назад. Якщо інше не домовлено, MT надає знижку 40% на зразки рулонів, замовлені для виставкових цілей.

д. Суми рахунків-фактур мають бути сплачені протягом 10 днів із дати виставлення рахунка-фактури зі знижкою 3% або протягом 30 днів із дати виставлення рахунка-фактури без будь-яких відрахувань, якщо інше не погоджено письмово.

f. Після закінчення вищезазначеного періоду платежу клієнт не виконує зобов’язання. Під час прострочення сплачуються відсотки на вартість покупки на 8 процентних пунктів вище базової процентної ставки.

Г. Знижка надається лише на фактично розраховану вартість товару. Під час взаємозаліку кредит-ноти кредит-ноту спочатку потрібно вирахувати із суми рахунка-фактури. Вирахування знижки за рахунками-фактурами не дозволяється, якщо рахунки-фактури, які раніше підлягали сплаті, ще не були оплачені

Х. MT має право здійснити незавершені поставки лише проти попередньої оплати або забезпечення, якщо після укладення контракту стають відомі обставини, які виправдовують сумніви щодо платоспроможності замовника.

i. Клієнт має право на залік зустрічних претензій, лише якщо вони є безспірними або встановлені юридично.

4. Доставка

a. Місце виконання - зареєстрований офіс МТ. Якщо було узгоджено перевезення товару, зобов'язання по доставці вважається виконаним, коли товар передається експедитору, перевізнику або іншій третій особі, якій доручено перевезення.

b. MT докладає зусиль, щоб якомога найкраще відповідати обіцяним датам доставки відповідно до виробничих можливостей. Однак ці дати доставки є лише приблизними, якщо фіксований період або фіксована дата не були чітко обіцяні.

в. Періоди доставки починаються, коли клієнт отримує підтвердження замовлення, але не раніше, ніж уточнюються всі деталі щодо виконання замовлення та виконуються всі інші вимоги, які повинен виконати клієнт. Якщо клієнт змінює замовлення, новий період доставки починається з моменту підтвердження зміни замовлення.

тобто MT якнайшвидше повідомить клієнта про затримки або перешкоди в доставці.

д. Якщо MT не дотримується обов’язково обіцяних термінів доставки, клієнт має право відмовитися, якщо він раніше надав MT пільговий період, що дорівнює половині початкового часу доставки, але принаймні 2 тижні, і цей ліміт часу минув безрезультатно.

f. MT не несе відповідальності за неможливість доставки або затримки доставки, якщо вони викликані форс-мажорними обставинами або іншими непередбачуваними подіями, за які MT не несе відповідальності. Приклади включають війну, заворушення, вибух, незвичайні погодні умови, пожежу, повінь, страйк, локаут, офіційний указ, перебої в роботі чи транспорті, несвоєчасну доставку постачальниками, брак робочої сили, енергії чи сировини. У цьому випадку зобов'язання по доставці призупиняється.
При постачанні ліцензованих статей, наприклад (Graham & Brown, Roberto Cavalli, Arthouse тощо), продажі дозволені лише в країнах, у яких Matex також має дозвіл на продаж. I. dR це стосується D/A/CH. Продаж ліцензованих товарів за межами D/A/CH має бути схвалений виробником у письмовій формі.

Г. В іншому випадку відповідальність GB за збитки через затримку доставки обмежена відповідно до розділу 7.

5. Транспортування та передача ризику

в. МТ не гарантує, що тканинні шпалери матимуть абсолютно рівний ефект. У разі повторних замовлень не завжди можна уникнути незначних відхилень від оригінального зразка в межах, визначених технологією виробництва, і вони не впливають на договірну якість. Те саме стосується відхилень, викликаних сировиною. MT не може гарантувати, що наступна поставка придатна для обробки із залишками попередніх замовлень.

тобто Доставлений товар повинен бути оглянутий замовником на наявність дефектів відразу після прибуття до одержувача. Про виявлені дефекти необхідно повідомити MT у письмовій формі негайно, але не пізніше ніж через 12 робочих днів після доставки. Про миттєво помітні дефекти також необхідно повідомити транспортну компанію та включити їх до документів на доставку. Якщо протягом 12 днів MT не отримає повідомлення про дефекти, товар вважається схваленим. Якщо дефект не було виявлено під час перевірки, 12-денний термін для рекламації починається з моменту виявлення дефекту. Зокрема, друк, штрихування, дизайн, колір шпалер і відповідність опису не вважаються прихованими дефектами.

д. Після отримання повідомлення про дефекти MT якнайшвидше доставить та виставить рахунок на заміну товару. Товар, на який подано скаргу, повинен зберігатися клієнтом і бути доступним для перевірки представником на місці, якого присилає MT. Якщо рекламація виявиться необґрунтованою, клієнт повинен оплатити заміну товару, який уже був доставлений. У разі обґрунтованих претензій буде надано оперативний кредит.

f. Якщо поставка заміни неможлива або необґрунтована для MT, клієнт може відмовитися від контракту або належним чином зменшити ціну покупки. Щодо решти, MT несе відповідальність лише в межах, визначених у пункті 7.

6. Гарантія та повідомлення про дефекти

a. Гарантійний термін - один рік з моменту поставки товару. Якщо клієнт є споживачем у розумінні § 13 BGB, застосовуються встановлені законом гарантійні терміни.

b. Уся інформація від MT про її продукцію, зокрема ілюстрації, креслення та розміри, що містяться в публікаціях, а також інша технічна інформація є приблизними середніми значеннями. Що стосується розмірів шпалер і бордюрів, відхилення в 3% є звичайними для промисловості та зарезервовані.

7. Відшкодування збитків

a. Претензії щодо відшкодування збитків з боку клієнта - з будь-якої юридичної причини - виключаються, якщо вони не ґрунтуються на намірі або грубій недбалості з боку MT через звичайну недбалість.

b. Сума компенсації обмежується передбачуваним, типовим для контракту збитком. Це не стосується відповідальності за характеристики гарантованої якості, пошкодження, яке було приховане шахрайським шляхом, засноване на намірі чи грубій недбалості з боку MT, а також ті, що спричинені травмами життя, кінцівок або здоров’я, а також ті, за які MT несе відповідальність згідно з Продуктом. Закон про відповідальність.

в. Наведені вище виключення та обмеження відповідальності застосовуються в тій самій мірі до працівників, інших допоміжних агентів і субпідрядників MT

8. Збереження права власності

a. Поставлені товари залишаються власністю MT, доки всі поточні та майбутні претензії, включаючи відсотки, не будуть повністю виплачені

b. Екстраординарне розпорядження товарами, що підлягають утриманню права власності, наприклад застава, передача забезпечення та будь-яка переуступка, не дозволяється, доки забезпечені вимоги не будуть повністю сплачені. Клієнт повинен негайно повідомити MT про доступ третіх сторін до товарів і претензії, що належать MT.

в. У разі порушення клієнтом умов договору, зокрема несплати належної вартості покупки, MT має право відмовитися від договору відповідно до положень законодавства та вимагати повернення товару. Якщо клієнт не сплачує належну покупну ціну, MT може відстоювати ці права, лише якщо клієнту попередньо було надано розумний термін для оплати або встановлення кінцевого терміну не вимагається законодавчими положеннями.

тобто Клієнт має право продати зарезервовані товари в ході звичайної діяльності. Поки претензії ще не сплачені в повному обсязі, замовник передає MT претензії, що виникають у результаті перепродажу зарезервованих товарів, також якщо товари були оброблені, повністю або в розмірі будь-якої частки спільного володіння . MT приймає завдання. Однак замовник має право стягнути відступлені вимоги. MT зобов'язується не стягувати претензії, якщо клієнт виконує свої існуючі платіжні зобов'язання перед MT, не прострочує платіж, не було подано заяву про відкриття провадження у справі про банкрутство та немає інших недоліків у його платіжній здатності. У разі виникнення одного з цих випадків MT може вимагати від клієнта повідомити MT про відступлені вимоги та їхніх боржників, надати всю інформацію, необхідну для стягнення, передати відповідні документи та повідомити боржників (третіх осіб) про відступлення.

д. Якщо вартість реалізації цінних паперів перевищує вимоги MT більш ніж на 10%, MT випустить цінні папери за власним вибором на вимогу клієнта.

9. Авторські права

a. MT має виключне право на авторське право на використання та використання всіх продуктів дизайну стін, матеріалів віртуальних зображень, рекламних матеріалів та інших продуктів, що постачаються MT. Вони не можуть бути відтворені, тиражовані або опубліковані без прямої письмової згоди. Клієнт зобов'язаний утримуватися від будь-яких дій, які можуть порушити права МТ. Він повинен вжити всіх необхідних заходів для того, щоб треті особи не могли порушити ці права.

b. Тиражування зразків, захищених авторським правом, замовником буде переслідуватися. Позови про відшкодування збитків, на які має право MT, залишаються незмінними та ґрунтуються на положеннях Закону про авторське право. Замість відшкодування збитків МТ може після відповідного обліку також вимагати повернення прибутку, отриманого замовником внаслідок порушення законодавства, або відповідної фіктивної ліцензійної плати.

в. Якщо інше не погоджено в письмовій формі, усі права на проекти, створені спеціально для клієнта, належать виключно МТ.

тобто Якщо вироби для дизайну стін виготовляються компанією MT відповідно до специфікацій замовника, замовник звільняє MT від усіх претензій третіх сторін у зв’язку з порушенням прав промислової власності та/або авторських прав.

10. Вибір права та місця проведення

a. Виключною юрисдикцією для всіх суперечок, що виникають із ділових відносин між MT та клієнтом, є зареєстрований офіс MT

b. Контракти, укладені між MT і клієнтом, регулюються законодавством Німеччини.

11.Прикінцеве положення

Оскільки ці Загальні положення та умови поставки містять лазівки, юридично чинні норми, які договірні партнери погодили б відповідно до економічних цілей і мети цих Загальних положень та умов поставки, якби вони знали про лазівки, вважаються такими, що мають домовилися заповнити ці лазівки. Якщо окремі положення є неефективними, замість пункту застосовується закон.

a. Тип відправлення та упаковка вирішує MT

b. Замовлення на суму не менше 410 євро (нетто) для закритої доставки на адресу в межах Німеччини будуть виконані безкоштовно. В іншому випадку транспортні витрати несе клієнт, якщо інше не домовлено.

в. Товар буде доставлено за адресою виставлення рахунків замовником, якщо він не вкаже іншу адресу доставки.

тобто Дозволяються часткові поставки, якщо вони можуть бути використані замовником у рамках договірної мети, доставка решти товарів забезпечується і замовник не несе в результаті будь-якої значної додаткової роботи чи витрат. Однією доставкою можна оформити кілька замовлень.

д. Ризик випадкової втрати або випадкового псування переходить до замовника після передачі товару. У разі покупок поштою ризик переходить до клієнта в момент передачі товару експедитору, перевізнику або іншій третій стороні, відповідальній за виконання відправлення. Якщо відправлення або передача затримується через обставини, спричинені замовником, ризик переходить до замовника з моменту, коли MT готовий до відвантаження та повідомив про це замовника. Це також стосується випадків, коли MT затримує доставку товару через несплату клієнтом.